生命科學(xué)行業(yè)翻譯屬于科技翻譯的范疇,譯者必須具備生命科學(xué)領(lǐng)域的知識(shí),才能正確使用相關(guān)術(shù)語(yǔ)為客戶提供優(yōu)質(zhì)的翻譯服務(wù)。我們?yōu)樯镏扑幑尽⑴R床研究機(jī)構(gòu)、生物技術(shù)公司、醫(yī)療設(shè)備制造商、生命科學(xué)服務(wù)、醫(yī)院等各類醫(yī)療機(jī)構(gòu)提供翻譯服務(wù)。我們擁有一支精通臨床、非臨床、藥學(xué)和安全等領(lǐng)域的翻譯團(tuán)隊(duì),其中不乏職業(yè)醫(yī)生和醫(yī)學(xué)博士,幫助客戶克服語(yǔ)言挑戰(zhàn),順利實(shí)現(xiàn)在全球的業(yè)務(wù)拓展。
醫(yī)療器械進(jìn)出口證明、醫(yī)用外科口罩介紹、醫(yī)療器械經(jīng)銷協(xié)議、臨床預(yù)試驗(yàn)方案、臨床試驗(yàn)報(bào)告資料、技術(shù)文件數(shù)據(jù)分析表、產(chǎn)品生產(chǎn)工藝規(guī)程、產(chǎn)品介紹演講稿。
醫(yī)學(xué)毒理研究報(bào)告、臨床預(yù)試驗(yàn)方案、動(dòng)物毒性試驗(yàn)總結(jié)報(bào)告、耐受性研究、生產(chǎn)工藝再驗(yàn)證報(bào)告、產(chǎn)品生產(chǎn)工藝規(guī)程、臨床實(shí)踐指南、藥品介紹、醫(yī)學(xué)報(bào)告、知情同意書、知識(shí)培訓(xùn)、企業(yè)畫冊(cè)、藥理作用文獻(xiàn)等。
臨床試驗(yàn)的醫(yī)療器械目錄、醫(yī)療器械質(zhì)量協(xié)議、產(chǎn)品宣傳冊(cè)、市場(chǎng)合同、藥品信息說(shuō)明、產(chǎn)品視頻配音加字幕、文獻(xiàn)檢索和篩選方案、進(jìn)口藥品注冊(cè)標(biāo)準(zhǔn)等。
醫(yī)院簡(jiǎn)介、醫(yī)院新聞稿、病例報(bào)告、知情同意書、醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)論文、交流會(huì)議翻譯等。