4月30日,瑞科翻譯公司和江蘇省科技翻譯工作者協(xié)會、江蘇高校語言服務(wù)基地聯(lián)合主辦的第一期翻譯實務(wù)高端訓練營完美收官。本次訓練營為期2個月時間,49所國內(nèi)知名高校鼎力支持,8位翻譯行業(yè)大咖將各自翻譯實踐中的真知灼見傾囊相授。本期參訓師生學員417名,課程累計播放量達到16588次,實踐翻譯總字數(shù)超過400萬字。
師資力量豪華
第一期翻譯實務(wù)高端訓練營師資力量豪華,李長栓、韓林濤、韓剛、崔啟亮,每一位都是翻譯學界的執(zhí)牛耳者,他們在翻譯理論與教學、計算機輔助翻譯、翻譯技術(shù)、口譯、本地化方面有著自己獨到的建樹。以瑞科翻譯公司創(chuàng)始人劉克超為首的實踐派講師團隊根植瑞科翻譯公司20年的翻譯行業(yè)經(jīng)驗,從行業(yè)實踐出發(fā),聚焦翻譯常見錯誤辨析、本地化、翻譯文風指南、翻譯項目管理與流程控制等方面的內(nèi)容,讓學員們眼界大開,收獲滿滿。
理論與實踐深度結(jié)合
配合大家學習到的翻譯技巧和知識干貨,本期訓練營安排了三次實踐模擬,分別是翻譯質(zhì)控、工具運用和團隊合作。營員做完模擬實踐任務(wù)后,瑞科翻譯公司的語言專家隨后進行細致的分析講解及部分一對一作業(yè)點評,完成理論與實踐深度結(jié)合的閉環(huán)。
營員細數(shù)親身收獲
“參加這次瑞科翻譯訓練營活動,我進一步學習了翻譯如何做到準確表達、符合文風,在翻譯時易出現(xiàn)的錯誤,翻譯項目管理的相關(guān)流程等內(nèi)容。在做練習的過程中鍛煉了應(yīng)用翻譯能力,對今后備考翻譯考試和職業(yè)發(fā)展都制定了明確規(guī)劃。”
——大連海洋大學 王鑫陽
“本次活動我受益良多,跟著各位翻譯界前輩學習了各種翻譯方法,翻譯技巧,還掌握了如何更好的利用計算機輔助翻譯工具,提高翻譯效率和質(zhì)量。瑞科翻譯公司的老師們也為我們進行了培訓指導,就翻譯流程規(guī)范,翻譯質(zhì)量,翻譯過程中存在的各方面問題都進行了細致的指導,為我們今后的學習和翻譯工作打好了基礎(chǔ),期待瑞科翻譯公司的下次的訓練營。”
——上海電力大學 堵嘉嘉
“我自己之前的社會實習經(jīng)驗不是很足,所以,參加這個訓練營是一個很好的緩沖,在這里我以很低的試錯成本去體驗譯員,甚至是項目經(jīng)理這樣的崗位,了解到他們背后的艱辛。”
——河海大學 胡琪
查看完整版營員心得分享:https://www.bilibili.com/video/BV1yv41157Yi
院校老師精彩總結(jié)
“本次翻譯實務(wù)高端訓練營設(shè)計精細,我院學子收獲多多。感謝瑞科翻譯不忘為國家為社會培養(yǎng)高端人才的初心。選擇瑞科,一定會有驚喜!”
——湖北經(jīng)濟學院外國語學院院長何明霞教授
“大連海洋大學共有7名教師和68名同學參加此次翻譯訓練營培訓。通過學習相應(yīng)的翻譯實踐課程,提高了翻譯實踐能力,希望瑞科翻譯第二期翻譯訓練營取得更大的成績!”
——大連海洋大學 外國語與國際教育學院院長郭艷玲教授
“主題突出、案例新穎,期待第二期翻譯實務(wù)高端訓練營重磅推出!”
——安徽工業(yè)大學 外國語學院院長曹瑞斕教授
“本次訓練營通過翻譯行業(yè)一線專家和實踐派高校學者的授課、線上直播、線下翻譯實訓等多種形式相結(jié)合,確實有效地提高了學生的翻譯能力。”
——河南理工大學 外國語學院院長李惠敏教授
“訓練營課程內(nèi)容設(shè)置合理、主題突出、覆蓋面廣,師生共同與市場進行沉浸式翻譯實操,既加深對翻譯行業(yè)的認知,又提高了翻譯水平。”
——安慶師范大學 外國語學院院長王先榮教授
“瑞科翻譯有限公司將企業(yè)課程推向線上,并匯集幾十所高校,開創(chuàng)了企業(yè)課程新模式,把政產(chǎn)學研教的融合推向深入,是一項創(chuàng)舉。”
——沈陽建筑大學 外國語學院院長李家坤教授
查看完整版點評:https://www.bilibili.com/video/BV1Nh411U7C5
開營預告
翻譯實務(wù)高端訓練營(第二期)將于6月中旬重磅推出。除了提起名字讓人驚呼的翻譯界研究、教育及實踐名家,還特別邀請了商務(wù)禮儀方面的專家,課程內(nèi)容更加豐富,敬請關(guān)注。瑞科翻譯實務(wù)高端訓練營的目標是——培養(yǎng)越來越出色的翻譯人才!關(guān)注公眾號,獲取開營信息。