瑞科翻譯公司2021年新年答謝會(huì)于2021年1月16日在南京白金漢爵大酒店成功舉辦,來自上海和南京兩地的同事以及部分嘉賓出席了本次活動(dòng)。
本次答謝活動(dòng)分為上下和下午兩場(chǎng)。上午為翻譯學(xué)術(shù)講座,上海財(cái)經(jīng)大學(xué)張達(dá)球教授、安徽工業(yè)大學(xué)陳琳教授和江蘇省翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)王理行為瑞科翻譯的全體同事帶來了三場(chǎng)有關(guān)語(yǔ)言與翻譯的學(xué)術(shù)講座。下午的主題為翻譯人才建設(shè)研討活動(dòng),我們不僅邀請(qǐng)了部分高校外國(guó)語(yǔ)學(xué)院的領(lǐng)導(dǎo)和教授,還邀請(qǐng)了部分客戶和兼職譯員參加本次研討活動(dòng)。
瑞科翻譯公司創(chuàng)始人兼董事長(zhǎng)劉克超在研討會(huì)的致辭中,首先向與會(huì)人員匯報(bào)了瑞科翻譯2020年的業(yè)務(wù)情況,在全體同事的努力之下,盡管整個(gè)語(yǔ)言行業(yè)都遭受疫情的嚴(yán)重影響,但瑞科公司在這種艱難的情況下,還是基本完成了預(yù)期的業(yè)務(wù)目標(biāo),公司發(fā)展勢(shì)頭良好。在這一年,瑞科翻譯總共舉辦了三十場(chǎng)以上的培訓(xùn)及學(xué)習(xí)分享活動(dòng),劉總認(rèn)為,翻譯的本質(zhì)是智力活動(dòng)和知識(shí)服務(wù)活動(dòng),只有通過不斷學(xué)習(xí)、不斷超越自我認(rèn)知的邊界,才能更好地給客戶解決問題,提供更好的服務(wù),從而贏得客戶的贊賞和認(rèn)可。苦練內(nèi)功帶來的結(jié)果是2020年瑞科的翻譯質(zhì)量、服務(wù)質(zhì)量、客戶滿意度均得到了提高。劉總借用上午嘉賓的分享,舉例闡述了機(jī)器翻譯和人工翻譯之間的差距,他認(rèn)為MT只是一種輔助手段,交付客戶滿意的譯稿,依然需要譯員高超的翻譯和審校能力。
2020年已成過往,凡是過去,皆為序章。2021年,這個(gè)世界會(huì)好嗎?語(yǔ)言行業(yè)的未來會(huì)好嗎?只要我們堅(jiān)持初心、矢志不渝、勇往直前,相信一切霧霾終將散去。未來,瑞科翻譯將積極引進(jìn)人才,進(jìn)一步增強(qiáng)服務(wù)能力,加深加強(qiáng)與譯員的合作,與翻譯界、學(xué)術(shù)界共享資源,攜手發(fā)展。此外,劉總在現(xiàn)場(chǎng)解讀了瑞科的人才觀:靠譜,具有解決問題的能力;自驅(qū)型,挖掘自身潛能,敢于接受挑戰(zhàn);獨(dú)立思考,勇于擔(dān)當(dāng);終身學(xué)習(xí),善于學(xué)習(xí)。
劉總的發(fā)言字字珠璣,質(zhì)樸中蘊(yùn)含著深刻的道理,平實(shí)中透露著鏗鏘的力量。這種實(shí)事求是、腳踏實(shí)地的語(yǔ)言風(fēng)格和態(tài)度,正是瑞科作為一家勤勤懇懇,深耕翻譯十七年的翻譯企業(yè)的真實(shí)寫照。
江蘇省翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng),南京大學(xué)博士生導(dǎo)師劉成富教授在他的發(fā)言中指出,翻譯 對(duì)人類文明的進(jìn)程起到了推動(dòng)作用,翻譯讓世界變得更加美好。翻譯不僅跨越多種語(yǔ)言學(xué)科,同時(shí)也涉及到人文社科、農(nóng)林理工等方面的知識(shí)。劉教授對(duì)瑞科翻譯公司在江蘇的地方經(jīng)濟(jì)建設(shè)及經(jīng)濟(jì)戰(zhàn)略上的突破做出了自身的貢獻(xiàn)表示高度的贊賞。他指出,翻譯實(shí)踐是高校翻譯專業(yè)教學(xué)中不可缺少的一環(huán),理論與實(shí)踐相結(jié)合,翻譯公司為校企合作提供了一個(gè)良好平臺(tái),他衷心希望,瑞科翻譯和高校之間能夠群策群力,共同培養(yǎng)更多高水平的綜合型翻譯人才,把翻譯做得更好,讓世界更加美麗。
上海財(cái)經(jīng)大學(xué)特任研究員張達(dá)球教授首先回顧了和瑞科翻譯公司創(chuàng)始人劉克超先生之間的師生淵源。張達(dá)球教授對(duì)劉總闡述的企業(yè)文化和價(jià)值觀以及翻譯人才觀表示了強(qiáng)烈的認(rèn)同和肯定。東學(xué)西漸四百年,西學(xué)東漸一百年。在中西交流中,中西兩地的譯者發(fā)揮了重要作用。張教授肯定了翻譯的社會(huì)價(jià)值,鼓勵(lì)大家發(fā)揮長(zhǎng)處,積極實(shí)現(xiàn)自身和企業(yè)的價(jià)值,同時(shí)祝愿瑞科翻譯公司百尺竿頭更進(jìn)一步。
安徽工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院院長(zhǎng)曹瑞斕教授代表安工大外院對(duì)瑞科翻譯長(zhǎng)久以來的支持表示深深的感謝。在分享過程中,曹院長(zhǎng)提到“同行(xing)”、“同心”、“同行(hang)”三個(gè)關(guān)鍵詞。細(xì)數(shù)緣分,安徽工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院自2013年就和瑞科翻譯開啟深度校企合作。瑞科翻譯和安徽工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院作為同行者為學(xué)校、社會(huì)和國(guó)家共同培養(yǎng)人才。“同心”則是指,瑞科翻譯公司和安徽工業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院分別作為企業(yè)和高校,如何做好翻譯人才培養(yǎng)工作上勠力同心,共同推動(dòng)高水平的翻譯人才建設(shè)的一致目標(biāo)。“同行(hang)”則代表了曹院長(zhǎng)對(duì)兩家的良好祝愿——希望瑞科翻譯和安工大外國(guó)語(yǔ)學(xué)院能夠早日成長(zhǎng)為人才培養(yǎng)領(lǐng)域的行家。
中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)翻譯史研究專委會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、南京農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院王銀泉教授結(jié)合近期自己從事的學(xué)術(shù)研究實(shí)踐經(jīng)歷,特別是南京有關(guān)的歷史文化資料翻譯方面給全場(chǎng)觀眾帶來耳目一新的感受。語(yǔ)言風(fēng)趣,平易近人的王教授,對(duì)于歷史、文化、翻譯方面的知識(shí)和聯(lián)系娓娓道來,凜冽的冬日,給大家?guī)砹舜猴L(fēng)般的感受。
南京航空航天大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副院長(zhǎng)徐以中教授的發(fā)言說出了全體翻譯從業(yè)者的心聲。語(yǔ)言的邊界就是認(rèn)知的邊界,譯者在翻譯過程中會(huì)自然接觸和學(xué)習(xí)到不同行業(yè)的多樣化知識(shí)。從這個(gè)角度說,做翻譯是一件幸福的事情,是其他職業(yè)都無(wú)法比擬的。
江蘇省科技情報(bào)所副所長(zhǎng)、江蘇省科技翻譯協(xié)會(huì)馬永浩理事長(zhǎng)結(jié)合自身學(xué)習(xí)以及實(shí)踐經(jīng)歷,講述了自己對(duì)于翻譯本身的感悟以及轉(zhuǎn)變。馬永浩理事長(zhǎng)也對(duì)機(jī)器翻譯以及機(jī)器翻譯給傳統(tǒng)翻譯服務(wù)帶來的沖擊和影響做了自己的看法說明。馬理事長(zhǎng)表示,翻譯需要加強(qiáng)跨學(xué)科能力,結(jié)合市場(chǎng)需求,獲取更多知識(shí)動(dòng)態(tài),從而實(shí)現(xiàn)翻譯的工作價(jià)值,保持終身學(xué)習(xí)的學(xué)習(xí)習(xí)慣。
業(yè)內(nèi)知名律師事務(wù)所主任律師章先生是瑞科翻譯公司十余年的老朋友了。他從一個(gè)法律從業(yè)者客戶的角度講述了瑞科和其他翻譯公司的不同之處。細(xì)節(jié)到證件翻譯的內(nèi)容、格式、公章、線條,嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼侣蓭熡谩白g者恒心”、“譯者仁心”八個(gè)字表達(dá)了對(duì)瑞科翻譯的贊賞。
精彩的學(xué)術(shù)研討過后,瑞科翻譯公司項(xiàng)目主管、客戶經(jīng)理、譯審等多位同事也從自身多年在瑞科的工作崗位分享了自己的感受。另外幾位和瑞科翻譯公司合作的譯員也上臺(tái)發(fā)言。他們或從合作的細(xì)節(jié)故事,或從收獲的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,或從翻譯的工作感受等多方面和大家進(jìn)行了積極交流和分享。瑞科翻譯公司不僅視譯員為可靠的合作伙伴,更把大家當(dāng)作全職同事一樣關(guān)心和支持。
最后,瑞科翻譯公司對(duì)遠(yuǎn)道而來的各位嘉賓、教授、老師、同事們表示感謝。他指出,瑞科這么多年來的發(fā)展離不開大家特別是兼職譯員的貢獻(xiàn)。后續(xù),瑞科會(huì)繼續(xù)鞏固和加強(qiáng)和譯員之間的合作,以及校企間的合作,專注翻譯本行的同時(shí),也會(huì)積極了解、學(xué)習(xí)及應(yīng)用各項(xiàng)新知識(shí)新技術(shù)。瑞科翻譯將繼續(xù)保持初心,為翻譯事業(yè)貢獻(xiàn)出更多的力量。
精彩的分享活動(dòng)后,瑞科翻譯公司創(chuàng)始人劉克超的“百問百答”互動(dòng)有獎(jiǎng)精彩環(huán)節(jié)把現(xiàn)場(chǎng)的氣氛推到了高潮,其中有翻譯知識(shí)、語(yǔ)言知識(shí)、中國(guó)文化等,包羅萬(wàn)象,異彩紛呈。在游戲的過程,大家也深深感受到,多讀書,多拓展知識(shí)邊界不僅可以提高工作能力,還能愉悅?cè)松?/p>
充實(shí)的精神食糧是本次瑞科翻譯公司年會(huì)的主題顯現(xiàn)所在,在愉悅的交流中,大家一起留下了難忘的回憶并合影留念。在此,瑞科翻譯公司祝全體同事及社會(huì)各界朋友新年愉快,牛年牛、牛、牛!